« een goed humeur | Main | naar je lichaam luisteren, ... »
04 april 2008
jaeggi ut Magyar
Ik heb het even stil gehouden tot het 100 % zeker was, maar nu kan ik het Grote Nieuws eindelijk vertellen: de Hongaarse vertaling van Jaeggi's gedichten gaat door! De vertaalster ligt weliswaar op sterven, maar de subsidie is binnen, al moesten de salami en paprika daarvoor wel drastisch in prijs verhoogd worden en moet ik voortaan wat harder werken en heeft elk gedicht nog 10 extra regels nodig vanwege deviezenformaliteiten.
Dat is ongeveer wat ik opmaak uit de volgende mail van de Hongaarse samenstelster (een mail die tevens onze eerste kennismaking was): 'Dear Adriaan, at the end came the letter from the Found, so we can publish our selection. Would you please write 10 sentences about himself and literary activity, which we could give in Hungarian as an introduction to the translation.'
Nu kan niets mijn doorbraak in Hongarije nog in de weg staan. Er was al eens een verhaal van me vertaald en gebundeld samen met verhalen van Tommy Wieringa en Jaap Scholten (ook in Nederland verkrijgbaar, en wel hier) (even naar beneden scrollen). Dus met een beetje mazzel meldt zich nog deze week een Hongaarse uitgever voor mijn laatste roman!
(Want als er iets is dat je als schrijver op de been houdt dan is het hoop; eeuwige, schrale maar onverwoestbare hoop.)
jaeggi om 04 april 2008 21:48
