« lekker | Main | mededeling van de directie »
14 december 2005
een avondje zappen
Gisteravond van negen tot een uur of twee gezapt. Hieronder mijn onsamenhangende conclusies.
Allereerst: ik maak hier zelden reclame, behalve voor mezelf, maar ik moet even kwijt wat een ge-wel-di-ge serie the Office toch is. Ricky Gervais, die de serie schreef en de hoofdrol (David Brent, de arrogante, hufterige, achterbakse en diep, diep onzekere baas van het kantoor) speelt, is een genie.
Gisteren was weer een hoogtepunt: Brent wordt vanwege zijn bekendheid uit de tv-serie the Office nu en dan gevraagd om op te treden in disco's en pubs. 'I seem to be able to give pleasure to people,' verklaart hij bescheiden, 'so...'
Vooral die onafgemaakte zinnetjes geven de tekst een enorme spanning, omdat je voortdurend heen en weer wordt geslingerd tussen ergernis (maak nou eens een zin af!) en medelijden, zoals bij de hoogzwangere moeder die geen normaal gesprek meer kan voeren:
'Dus we waren in Euro Disney in...'
'Parijs.'
'... in Parijs, en we gingen naar de Space mountain, en er stond een rij...'
'Een lange rij?'
'... van veertig minuten, en ik zeg, ik ga hier niet staan wachten, daar kom ik niet voor naar...'
'Parijs.'
... Euro Disney...'
Na gisteravond weet ik weer een paar dingen.
- De TV is nog lang niet verloren. Kan Ricky Gervais niet weggekocht worden bij de BBC? Daar hebben ze genoeg andere briljante mensen.
- Waarom zijn Nederlandse komedie's vaak zo bedroevend? Omdat iedereen netjes zijn zinnetjes afmaakt (en omdat ze nog steeds het ingeblikte gelach van de Snip- en Snap-revue gebruiken)
- Er bestaat geen mooier scheldwoord dan het Engelse 'wanker'. Het moet dan wel uitgesproken worden zoals gisteren, toen David Brent zichzelf totaal voor paal had gezet in een derderangs koppelshow, en het woord hem bij het verlaten van het podium vanuit het publiek naar zijn hoofd werd geslingerd: 'Wanker.'
Niet agressief, meer ongeinteresseerd: 'Wanker.'
(Het Nederlandse equivalent, 'rukker', is ook niet slecht (wij hoeven heus niet onder te doen voor de Britten), maar er moet eigenlijk nog iets bij. 'Trieste rukker' zou mijn vertaling zijn.)
En toen ontplofte Brent, en hij schreeuwde: 'You're the wanker, mate, you're the wanker.'
En hij ging af naar zijn trieste kleedkamer (o, die kleedkamers van derderangs artiesten) en daar gooide een meisje tot twee keer toe een glas bier in zijn gezicht, en hij reageerde met: 'But I was already wet, so the joke's on you!' En toen reageerde hij zich af op zijn sullige manager, en die vroeg uit arren moede maar, toen de dodelijke stilte na de uitbarsting ondraaglijk werd: 'D'you want another beer then?'
Waarop Brent zich verbijsterd en woedend realiseerde dat hij zijn eigen bier in zijn gezicht gegooid had gekregen en...
O, waarom probeer ik het ook? Navertellen is niet een tiende zo leuk. Volgende week weer, dinsdagavond, Nederland drie, The Office.
Echt, je word er een gelukkig mens van.
jaeggi om 14 december 2005 11:43
